Die Gründung der Klartexter:innen

Die Entstehung

„L’union fait la force“, sagt der Franzose. Zu Deutsch: „Gemeinsam sind wir stark“. Dieser Gedanke stand bei der Gründung unseres Netzwerks Pate. Als selbständige Übersetzerinnen und Dolmetscherinnen sitzen wir Tag für Tag allein in unseren Büros. Allein überlegen wir, welche Formulierung am besten klingt, wie wir unsere Buchhaltung machen, wie wir die Arbeit planen. Allein stemmen wir Themen wie AGB und DSGVO. Wie schön wäre es doch, sich schnell mal Hilfe holen zu können und sich intensiver mit Kolleginnen und Kollegen auszutauschen. Zwar steht uns der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) tatkräftig zur Seite, doch die vielen anonymen Mitglieder sind … eben anonym.

Der wahre Grund

Der wahre Grund für die Gründung unseres Netzwerks ist jedoch ein anderer. Es waren Begegnungen. Es war das Gefühl: Mit dieser Person möchte ich gern arbeiten. Ein rein persönliches Gefühl also! Kennengelernt haben wir uns bei Weiterbildungen und bei der Verbandsarbeit. Wie sich herausstellte, haben wir in Bezug auf unseren Beruf und seine Ausübung vieles gemeinsam. Wir alle haben den Anspruch, bei jedem Projekt unser Bestes zu geben. Gleichzeitig hat jede von uns eigene Stärken, von denen die Anderen profitieren.

Der Name: Die Klartexter:innen

Wie sind wir zu unserem Namen gekommen? Es war eine Mischung aus Brainstorming und Zufall. Bei einem Treffen sprachen wir sehr lang darüber, wer wir sind und was uns verbindet. Das Ergebnis: präzises Übersetzen. Eine klare Sprache. Klartext. Kurz darauf schrieb eine von uns eine Mail an die anderen und begann die Nachricht mit: „Liebe Klartexterinnen“. Was für eine gute Idee! Wir sind die Klartexterinnen. Unser Name war gefunden.

Die Zusammenarbeit

Recht schnell haben sich gemeinsame Projekte ergeben, und der Austausch zwischen uns ist immer lebendig und sehr fruchtbar. Und das Beste: Zusammen haben wir viel Spaß, und so macht uns der Beruf noch mehr Freude. Im Herbst wollen wir gemeinsam an einer Konferenz für Übersetzer:innen mit den Arbeitssprachen Deutsch und Französisch in Brüssel teilnehmen. Miteinander haben wir noch sehr viel vor …
Beitrag teilen:

Neugierig? Lernen Sie die Klartexter:innen kennen!